Release Notes v1.3.8
TL;DR
- 主面板(⌘P)进出场动画改为在固定窗口内滑动内容层,全屏下收起不再在边缘卡顿;弹出时更接近目标尺寸,结束瞬间抖动减轻。
The main panel (⌘P) now slides its content inside a fixed window frame; fullscreen dismiss no longer hitches at the edge, pop-in stays closer to the target size with less end-of-animation micro-jitter. - 历史面板现在以完整浮层形式进出场,避免动画过程中被最终矩形范围硬性切掉。
The history panel now animates as a complete floating surface instead of being hard-clipped by its final rectangular bounds during show and hide. - macOS 26 深色模式下的液态玻璃边缘已做柔化,减轻白色粗边与最外层暗边叠加出的双层描边感。
The macOS 26 dark-mode liquid-glass edge has been softened to reduce the double-outline look created by a bright outer rim plus the darkest outer edge. - 斜杠搜索支持按「局域网接收」筛选或排除。
Slash search can include or exclude items received via Deck LAN sharing. - 升级后自动回填可识别的历史局域网文件类记录。
Upgrades backfill LAN-received history where paths can be detected reliably. - 修复同一内容再次写入时局域网标记被误清的问题。
Fixes LAN-received markers being cleared when the same content is captured again. - 优化顶部搜索栏主线程调度,减轻 QoS 优先级反转类调试提示与潜在微卡顿。
Refines top search bar main-thread scheduling to reduce QoS priority-inversion diagnostics and potential micro-stutters. - AI 窗口输入改用更适合 macOS 大文本编辑的原生输入组件,显著减轻超长文本与中文输入法场景下的卡顿。
The AI chat composer now uses a macOS-native input component better suited for large text editing, significantly reducing lag with very large pasted text and Chinese IMEs. - 解决 Issue #85:AI 回复进行中只要你向上滚动一次,本条回复结束前都不会再被自动拉回底部。
Resolves Issue #85: once you scroll up during an active AI reply, Deck stops auto-jumping back to the bottom for the rest of that reply. - 修复窄 AI 窗口在多行输入后收缩异常,避免顶部按钮被挤到中间。
Fixes incorrect shrink behavior in the compact AI window after multi-line input, preventing the top controls from being pushed toward the middle. - 列表缩略图、局域网接收目录清理与「分享」子菜单在 Swift 6 并发检查下更干净,减少 Xcode 相关告警。
List thumbnails, LAN-received directory cleanup, and the Share submenu compile cleaner under Swift 6 concurrency checks, reducing related Xcode warnings. - 优化 AI 助手的系统提示词,回复更一致、边界更清晰。
Refines the AI assistant system prompts for more consistent replies and clearer behavioral boundaries. - 增强 AI 的自主决策能力,在可用工具与后续步骤上更主动、更少反复确认。
Strengthens autonomous decision-making so the AI chooses tools and follow-ups more proactively with fewer unnecessary confirmation loops. - 提升搜索整体性能,查询与索引路径更高效。
Improves end-to-end search performance with a faster query and indexing path. - 解决 Issue #89:光标助手在终端等有输入光标的场景下会优先贴近插入点显示,减少视线在鼠标与输入位置之间来回切换。
Resolves Issue #89: in terminals and other text-entry contexts, Cursor Assistant now prefers the insertion point so your eyes do not need to bounce between the mouse and the typing position. - 解决 Issue #82:竖版模式下按住快捷粘贴修饰键(默认 ⌘)时,列表会显示 1–9 编号提示。
Resolves Issue #82: vertical layout now shows 1–9 quick-paste hints while the quick-paste modifier is held (⌘ by default). - 解决 Issue #78:长时间未唤起后重新打开历史面板时,最近记录会更快出现,加载提示也改为更轻量的多语言纯文本样式。
Resolves Issue #78: after long idle periods, reopening the history panel surfaces recent clips sooner and uses a lighter localized text-only loading hint. - 脚本插件支持一键「上传到商店」:在浏览器打开 Deck 商店发布页 并预填当前插件(不自动提交)。
Script plugins support Upload to Store: opens the Deck publish page in your browser with the current plugin pre-filled (no auto-submit). - 已安装脚本插件列表不再展示
v1.0.0类版本号;创建说明中的 manifest 示例与「上传到商店」、发布失败等文案已补全简中、繁中、英、德、法、日、韩。
Installed script plugins no longer showv1.0.0-style version badges; manifest examples in the guide and upload/publish error strings are fully localized (zh-Hans, zh-Hant, en, de, fr, ja, ko).
新增 / Added
- 局域网类型过滤(type:lan)
在搜索规则中使用type:lan仅显示本机通过 Deck 局域网共享收到的条目;使用-type:lan可排除这类记录,并支持与现有类型用+组合。
Usetype:lanto show only items received on this Mac via Deck LAN sharing, and-type:lanto exclude them; combine with othertype:values using+. - 多语言说明与提示
搜索规则帮助与示例文案已补充lan类型说明(简中、繁中、英、德、法、日、韩)。
Search rule help and hints now document thelantype across zh-Hans, zh-Hant, en, de, fr, ja, and ko. - 竖版快捷粘贴序号(#82)
竖版历史列表在按住快捷粘贴修饰键时,于行副标题展示与竖版「队列模式」相同的• #序号排版(11pt 粗体),颜色为随外观适配的中性灰,与队列条目的橙色#区分。
In vertical history, holding the quick-paste modifier shows• #nin the row subtitle (11pt bold)—same layout as vertical queue mode—with adaptive neutral gray, distinct from the orange queue#labels. - 脚本插件「上传到商店」
在「设置 → 脚本插件」中为已安装插件提供「上传到商店」:将 manifest 与 UTF-8 文本文件编码进 URL,系统浏览器打开apps.deckclip.app/publish/#data=…并预填表单;不会自动提交,由你在网页上完成后续步骤。
Upload to Store under Settings → Script Plugins encodes the manifest and UTF-8 text files into the URL fragment, opensapps.deckclip.app/publish/#data=…in your browser with the form pre-filled; nothing is auto-submitted—you finish publishing on the web.
优化 / Improvements
- 主面板(⌘P)进出场动画与全屏表现
收起与弹出改为在固定窗口尺寸下通过内容层滑动完成过渡,避免全屏 Space 中整窗移出屏幕边界时的裁切与吸附卡顿;弹出时面板以目标尺寸呈现,减少结束瞬间的轻微抖动。
Show/hide slides panel content inside a fixed window frame, avoiding fullscreen edge clipping/snap when animating the whole window off-screen; pop-in matches the target size with less micro-jitter at the end. - 历史面板外轮廓与进出场动画
历史面板的外轮廓与玻璃材质改为分层处理,进出场动画按整块浮层完成,减少矩形裁切感,让圆角轮廓在出现与消失时更连贯。
The history panel now separates its outer contour from the glass material, and show/hide transitions move the panel as one floating surface to reduce the rectangular clipped look and keep rounded edges more coherent. - 顶部搜索栏焦点与主线程 QoS
去掉主队列延后任务上多余的 User-interactive QoS 指定,并由 SwiftUI 传入「是否切到标签编辑」状态,避免在NSViewRepresentable更新路径中重复读取全局模型,从而降低 Xcode 中「User-interactive 等待 Default QoS」类优先级反转日志与相关卡顿风险。
Removes redundant User-interactive QoS on deferred main-queue work, passes tag-focus transition state from SwiftUI instead of re-reading global state insideNSViewRepresentableupdates—reducing “User-interactive waiting on Default QoS” priority-inversion warnings and related hitch risk. - AI 长文本输入与发送流畅度
AI 窗口输入区改用更适合 macOS 的原生多行文本组件,并减少输入与发送前整理/保存对主线程的压力;在粘贴超长文本、使用中文输入法和发送大段内容时,响应更稳定。
The AI chat composer now uses a native macOS multiline text component and reduces main-thread pressure during typing and pre-send processing, keeping the window more responsive when pasting very large text, using Chinese IMEs, and sending long prompts. - 列表缩略图与局域网清理的后台路径
列表行缩略图在后台读取 blob 时使用专用读取路径;局域网接收过期目录在后台清理时,日志改为主线程异步写入,避免与默认主线程隔离冲突。
List-row thumbnails use a dedicated background blob read path; LAN-received expiry cleanup logs are marshaled to the main actor asynchronously to avoid default MainActor isolation conflicts. - AI 系统提示词
重写并收紧助手侧系统提示:角色、能力边界、输出格式与安全相关约束更明确,减少含糊指令带来的漂移与重复追问。
Rewrites and tightens assistant-facing system prompts—role, capability bounds, output shape, and safety-related constraints are clearer, reducing vague-instruction drift and redundant back-and-forth. - AI 自主决策与工具使用
在允许的场景下更倾向自主选用搜索、读取上下文等能力并推进任务闭环,仅在关键歧义或高风险操作前停顿确认。
Biases toward autonomous tool use (e.g. search, context reads) and task closure where appropriate, pausing mainly for material ambiguity or higher-risk actions. - 搜索性能
优化索引更新与查询执行路径,降低常见筛选与全文检索的延迟与主线程占用。
Optimizes index updates and query execution to cut latency and main-thread work for common filters and full-text lookups. - 光标助手更贴近真实输入位置(#89)
在终端和其他有文本插入点的场景中,光标助手会优先贴近当前输入光标显示,减少视线在鼠标与输入位置之间来回切换;当应用未提供可靠插入点信息时,仍会平滑回退。
In terminals and other text-entry contexts, Cursor Assistant now prefers the active text caret to reduce eye travel between the mouse and the typing position, while still falling back gracefully when an app does not expose reliable caret information. - 脚本插件设置页与列表
脚本插件设置沿用 Deck 通用设置页的视觉与组件风格;已安装列表不再展示插件版本号,减少与商店版本混淆;「上传到商店」与帮助文案对齐当前流程。
Script plugin settings follow the standard Deck settings layout and components; the installed list omits per-plugin version badges to avoid confusion with store versioning; upload actions and help text match the current publish flow. - 脚本插件发布相关本地化
「上传到商店」、无法打开发布页的提示、发布链接生成失败及各类校验错误说明已覆盖简中、繁中、英、德、法、日、韩。
Upload-to-store, publish-page errors, link-generation failures, and validation messages are localized across zh-Hans, zh-Hant, en, de, fr, ja, and ko.
变更 / Changes
- 脚本插件 manifest 与发布约束
创建指南中的示例与字段说明不再包含version字段(与列表不展示本地语义化版本一致);「上传到商店」仅打包 manifest 与 UTF-8 文本文件,单文件体积需落在链接可承载范围内,否则会在 App 内给出可本地化的错误说明。
The creation guide’s manifest sample and field list no longer include aversionkey (aligned with hiding local semver in the list); Upload to Store bundles only the manifest and UTF-8 text files, with per-file size limits—oversized or non-text files surface localized errors in the app.
修复 / Fixes
- 深色模式下的液态玻璃双边感
针对 macOS 26 历史面板在深色模式下偏硬的边缘表现做了调整,减轻白色外沿与最外层暗边叠加造成的双层描边观感,同时保持浅色模式下原本较干净的外观。
Tunes the macOS 26 history panel edge rendering in dark mode to reduce the double-outline look caused by a bright outer rim plus a darker outer edge, while preserving the cleaner appearance already seen in light mode. - 重复内容不再抹掉局域网标记
当与已存在的局域网接收记录具有相同内容指纹(unique_id)时,再次从本机剪贴板写入不会把「局域网接收」标记覆盖为否。
Re-capturing the same clipboard payload no longer clears the LAN-received flag when upserting byunique_id. - AI 窄窗口多行输入回收异常
在首次唤出的窄窗口模式下,前四次换行会按预期向下扩展,第五行开始转为输入框内部滚动;删除换行后,外层窗口会同步反向收回,不再留下多余空白或把顶部按钮挤到中间。
In the compact AI window, the first four line breaks now expand downward as intended, the fifth and later lines scroll inside the composer, and removing line breaks shrinks the outer window back cleanly without leaving extra empty space or pushing the top controls into the middle. - AI 回复期间上滚后不再自动回底(#85)
当 AI 还在继续生成时,只要你向上滚动查看前文,本条回复剩余阶段的自动跟随就会立即停用,不会再反复把视图拉回底部;下一条新回复开始时会正常恢复自动跟随。
While an AI reply is still streaming, scrolling up to read earlier content now immediately disables auto-follow for the rest of that reply, so the view no longer keeps snapping back to the bottom; normal auto-follow resumes on the next reply. - 系统「分享」子菜单与编译告警
保留菜单内二级分享服务列表与原有分享流程,同时避免直接调用已标记弃用的系统列表 API,消除相关 deprecation 警告。
Keeps the in-menu secondary sharing service list and existing share flow while avoiding direct calls to deprecated system listing APIs, removing related deprecation warnings. - 历史面板首屏空白(#78)
长时间未唤起后重新打开历史面板时,最近记录会更快出现;在内容尚未准备好时,界面改用更轻量的多语言纯文本提示过渡,减少先空白后突然出现内容的体感。
Reopening the history panel after long idle periods now surfaces recent clips sooner; while fresh content is still being prepared, Deck shows a lighter localized text-only hint to reduce the blank-then-pop-in feel.
兼容性与行为说明 / Compatibility & Behavior Notes
- 历史数据回填范围
升级会对未加密且内容中带有LANReceived存储路径的记录打上局域网标记;从未出现该路径特征的纯文本/内联类旧记录可能仍无法自动识别。
Migration flags unencrypted rows whose stored text/data contains the LAN receive folder path; older plain or inline LAN items without that cue may remain unflagged. - 导出/导入
导出的 JSON 可选包含receivedFromLAN字段,旧版导出文件缺少该字段时导入按否处理。
Export may includereceivedFromLAN; older export files without it import as false.
升级建议 / Upgrade Notes
- 常规升级
正常升级即可;若依赖「局域网接收」筛选覆盖全部旧记录,可结合一次重新从仍保留的设备接收或手动核对。
Upgrade as usual; for full historical coverage of LAN filtering, re-receive from peers where needed or verify edge cases manually.