更新日志:
- 增加 必应OCR(演示版,只支持英文,且图片不能太小)
- 增加 讯飞OCR(演示版,只支持中英)
- 增加 阿里翻译(演示版)
- 增加 云译翻译(演示版)
- 增加 欧路翻译(演示版)
- 增加 Deepl翻译(演示版暂不可用,单纯增加API版接口,且未购买KEY测试)
- 增加 文本替换 配置项(替换指定内容,示例:apple#Apple|google#Google)
- 增加 文本区分隔线(位于两个文本区中间,拖动可改变文本区高度,双击隐藏图像区,右键单击恢复)
- 增加 双击复制 配置项(0=禁用 | 1=翻译文本 | 2=识别图像 | 3=自动选择翻译或识别 | 连按两次CTRL+C键后程序将根据设置自动翻译或识别)
- 增加 朗读内容 配置项(之前朗读内容与自动朗读共用一个配置参数导致不易理解,现独立分开)
- 修复 YandexOCR(防滥用机制太强,不推荐使用)
- 修复 奇虎翻译
- 修复 京东朗读
- 修复 必应翻译
- 修复 彩云小译
- 修复 有道翻译 返回文本格式错误
- 修复 启用监听复制功能时手动复制操作可能出现死循环的问题
- 修复 启用监听复制功能时在Adobe Reader内复制文本可能卡壳的问题
- 去除 加载动画 多余效果(现在只有启用或禁用)
- 优化 功能选择文本便于理解
- 优化 翻译语言参数
特别声明:
- 最近发现有人私自为PandaOCR建立了所谓的“熊猫OCR官网”,里面的作者微博却是个我不认识的人,网址:pdocr点com
- 尝试在微博私信此人想了解这么做的意义但并未得到回复,而微博内容却一直在更新,可能是故意无视。我,我太难了~
- 更新:此网站修改了页面,声称只是自愿为PandaOCR宣传并移除了那个不是我的作者微博(谢谢,希望如此,但使用官网一词并不合适),且网站并不受我控制还是声明一下
- 声明:本工具一直只在Github发布和更新,目前并没有PandaOCR官网,从其他网站下载的PandaOCR请自行验证安全性!