github machinewrapped/gpt-subtrans v0.7.6
New default instructions

latest releases: v0.8.2, v0.8.1, v0.8.0...
one month ago

The default instructions have been updated for this release - the first significant revision in quite a while, done with some advice from Claude. The new instructions significantly reduce the error rate with Gemini (fewer unreadable responses or summaries getting merged with translations), and with larger batches for all models.

They also work surprisingly well when the source subtitles contain OCR or transcription errors, so consider using them instead of the custom (OCR errors) or (Whispered) instructions.

The previous default instructions can still be found as instructions (legacy) in case you run into problems - please open an issue or comment in the discussions if you find that the new instructions are producing errors or worse results.

Additionally, lines which are empty in the translation are now shown differently to lines that were not translated - this is particularly useful when using "remove filler words", as Whisper often produces lines that are just something like "Eh?" that should not be subtitled.

The simple batcher has been removed - I think the "new" batcher has proven its reliability, I haven't ever felt the need to use the old batcher since it was implemented.

Some additional bug fixes:

  • Occasional crashes in the new project settings dialog should finally be fixed
  • Fixed project settings being copied across from the open project when starting a new project.
  • Fixed target language being blank in the new project settings dialog

Don't miss a new gpt-subtrans release

NewReleases is sending notifications on new releases.