github ilyhalight/voice-over-translation 1.7.0

9 hours ago

Список изменений

  • Переработана логика обновления переводов для меню расширения

  • Добавлена кнопка для ручной проверки обновлений локализации

  • Добавлена возможность копировавания текста из информации о расширении

  • Добавлена настройка горячей клавиши перевода (#485 в #760)

  • Добавлена поддержка путей /inbox/ и /bk/ для Видео Mail.ru (#763)

  • Добавлена поддержка 9animetv с возможностью отображения субтитров от сайта (#748)

  • Добавлена поддержка EpicGames Developers с возможностью отображения субтитров от сайта (#255, #505)

  • Добавлена поддержка Odysee (#755)

  • Добавлена поддержка Watchpornto

  • Добавлена поддержка прямых ссылок на .webm файлы

  • Добавлена поддержка Sap Learning с возможностью отображения субтитров от сайта (#719, #806)

  • Добавлена поддержка Linkedin Learning с возможностью отображения субтитров от сайта (#332, #372)

  • Добавлена возможность использования автоматически переведенных субтитров с YouTube. Язык, на который переводятся субтитры, выбирается согласно языку интерфейса расширения. Если язык интерфейса и язык автосгенерированных субтитров совпадают, то субтитры не будут показаны (#537)

  • Добавлена возможность выбрать формат загружаемых субтитров

  • Добавлено округление до целого процента в слайдере "Уменьшить громкость видео до"

  • Добавлена возможность включить загрузку аудио дорожки и субтитров с названием видео, если расширение его нашло (#791)

  • Добавлена возможность включить обход Media CSP через расширение (включено по умолчанию, если браузер поддерживает WebAudio), а не удалять его полностью через Tampermonkey или какие-либо другие расширения, что является не очень безопасным вариантом. Работает, только, для ниже перечисленных веб-сайтов. Если вы нашли сайт, который необходимо добавить в список для обхода Media CSP - создайте Issues.

    • "linkedin",
    • "sap",
    • "apple_developer",
    • "xvideos",
    • "twitter",
    • "facebook",
    • "yandexdisk",
    • "reddit",
    • "invidious",
    • "piped"
  • Добавлено автоопределение возвращаемого типа данных из LocalStorage, если присутствует стандартное значение

  • Убрано выставление языка auto по умолчанию для Invidious и Piped

  • Автосгенериванные субтитры с YouTube, теперь, используют уже существующие токены, а не генерируют новые

  • В субтитрах от самого веб-сайта, теперь, показывается полный домен сайта, а не его внутреннее название

  • Изменена логика работы субтитров на "кастомных" сайтах. Теперь, вместо ошибки, возвращаются пустые данные

  • Изменен загрузчик стилей при сборке расширения, благодаря этому скорость сборки стала немного быстрее, а итоговый размер кода, отвечающего за стили, уменьшен в ~1.65 раза

  • Стандартный адрес для проксирования m3u8 изменен на media-proxy.toil.cc/v1/proxy/m3u8. Если вы развернули свой собственный m3u8 прокси вы можете перейти на более производительный прокси-сервера FOSWLY/media-proxy или остаться на старой версии FOSWLY/m3u8-proxy-worker

  • Адрес vot-backend изменен на https://vot.toil.cc/v1

  • Исправлена работа расширения без наличия WebAudio (#749)

  • Исправлена ошибка из-за которой кнопка перевода могла не появляться до первичного получения субтитров или завершения автоперевода

  • Исправлена ошибка из-за которой при смене адреса worker прокси-сервера домен сразу применялся, даже, если проксирование аудио выключено

  • Исправлена ошибка из-за которой при запросе субтитров не учитывался выбранный язык видео

  • Исправлена ошибка из-за которой для определения языка видео на ютубе использовалось локализованное название видео

  • Исправлена ошибка из-за которой субтитры на некоторых сайтах могли иметь неверный размер шрифта

  • Исправлена ошибка из-за которой не отключалась озвучка после перелистывания видео в YT Shorts (#802)

  • Исправлена работа расширения для Kick

  • Исправлена работа расширения для Coursera (#823)

  • Исправлено появление значка загрузки при переводе на "кастомных" сайтах

  • Исправлено появление кнопки в Rumble (#784)

  • Исправлен жирный размер текста в меню и кнопке перевода на некоторых сайтах

  • Исправлена растянутая кнопка перевода в Safari (#497)

  • Исправлена попытка активации расширения на accounts.youtube.com

  • Автоперевод и первичное получение субтитров, теперь, происходит параллельно

  • Некоторые другие мелкие улучшения

What's Changed

Full Changelog: 1.6.1...1.7.0

Don't miss a new voice-over-translation release

NewReleases is sending notifications on new releases.