Release notes:
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.