Kainote edytor napisów podobny do Aegisuba, ale może także odtwarzać wideo, używając DirectShow i obsługuje więcej formatów napisów.
Lista poprawek od buildu 725 zamieszczona została w pomocy.
Kainote subtitles editor similar to Aegisub but can also play video using DirectShow and can work with more subtitles formats.
To change language to english go to menu Plik -> ustawienia and in Edytor tree tab change it on first list.
Changelog in short:
Fixed shift in: scaling, positioning, moving, clipping, and drawings.
Added menu for tag buttons management.
Added option for change ASS script info before save.
Fixed no change static text / warning text colors.
Added seeking in original text in find replace window.
Added fonts filtering to contain written characters.
Fixed not working clips rectangle in visual position shifter.
Fixed subtitles resample and added resample xbord, xshad, ybord, yshad tags.
Added "not confirmed" in translation mode, and hotkeys for next "not confirmed", "not translated".
Fixed zero frames using snap to keyframe hotkey.
Fixed font collector log.
Fixed audio spectrum for show always end marker after moving it when selection is not fully visible.
Added option for move also \move, \t, \fad times when shift times is used.
Fixed pasting normal text in time fields.
Added shift times by frame.
Fixed not working stop button.
Speedup for big subtitles file.
Visuals: move, scale, rotation, clip rectangle working with selected lines, can even change entire mocha sequences.
Fixed no snap to keyframes using audio not loaded with video.