Improvements & Fixes
- Improved external player auto-next reliability by lowering the cache-sync placeholder threshold, avoiding Stream screen settle suppression, supporting absolute-numbered anime, handling manual relaunches, and making the auto-next loader reliably dismissible with fast fallback to the picker (@Laskco)
- Improved subtitle handling with upgraded ASS Matroska support for embedded MKV font attachments, better MPV subtitle source priority, and fixes for RTL punctuation, parentheses rendering, idempotent processing, and span preservation (@rubinaboobin3-cell, @skoruppa, @halibiram)
- Added Nuvio Engine player performance settings, runtime controller, play buffer settings, local preferences datastore, dynamic connection pool sizing, and custom ExoPlayer pre-compiled AAR integration (@halibiram)
- Improved player stability with adaptive extension prioritization, parsing fallback, seek reset race condition fixes, dynamic connection pool recreation, and safer buffer size clamping (@halibiram)
- Fixed Trakt and watch-state issues, including crashes when marking unsupported IDs as watched, duplicate Trakt watched states, delayed refresh signals, and Nuvio Sync progress cleanup when Trakt is used (@skoruppa)
- Improved metadata and add-on behavior by skipping redundant external metadata lookups, preventing add-on manifest updates from canceling Trakt episode mapping, and updating manifests only when versions change (@skoruppa)
- Fixed null response body handling in manifest fetching (@tapframe)
- Improved collections and folder views with shared fixes, collection shimmer loading, badge marquee support, and corrected release alert ordering in streaming style (@skoruppa)
- Fixed RTL focus restoration and keyboard reappearing issues (@halibiram)
- Fixed size byte formatting and removed duplicate Japanese subtitle overlay strings (@skoruppa)
- Improved device memory display behavior in player settings, regardless of custom buffer state (@halibiram)
Localization
- Updated Simplified and Traditional Chinese translations (@muichunlim)
- Converted French translations from informal to formal wording (@foXaCe)
- Updated Japanese translations and removed duplicate Japanese strings (@Joe00011, @skoruppa)